Přepisovatelé uspěli na mistrovství světa ve zpracování textů Cagliari 2019

Ve dnech 13. až 19. července proběhlo na italské Sardinii v hlavním městě Cagliari již 52. mistrovství světa ve zpracování textů, které pořádá každé 2 roky organizace Intersteno. Do malebného prosluněného městečka dorazilo přes 200 profesionálů a talentovaných nadšenců z téměř 30 zemí světa, kteří poměřili síly ve svých rodných jazycích v 7 disciplínách, zahrnujících například opis z papírové předlohy, přepisy mluveného slova, formátování a úpravu textů. Českou republiku úspěšně reprezentovali mimo jiné i simultánní přepisovatelé z České unie neslyšících a Transkriptu online.

Byli to  Karin Cieslarová, Martin Čížek, Karolína Foukalová, Vojtěch Kucza, Klára Odehnalová, Tomáš Portych a Simona Sedmihorská. Prokázali, že jsou skutečnými profesionály, když předvedli výkony za hranicí 600 až 700 úhozů za minutu a někteří z nich dokonce ukořistili cenné medaile.

Oficiální podrobný report internetové školy psaní všemi deseti ZAV, vedené Jaroslavem a Helenou Zaviačičovými, spolu s výsledkovými listinami najdete zde:

http://www.zav.cz/souteze/752-mistrovstvi-sveta-ve-zpracovani-textu-cagl...

Úžasné talenty v psaní všemi deseti má Česká republika již mezi nejmladšími, tedy v kategorii žáků do 16 let a následně mezi juniory (16 - 20). Ti jsou totiž nadějí na budoucí rozšíření počtu aktivních přepisovatelů.

Nicméně ani mladší ročníky nedostávají na soutěžích nic zadarmo a musí předvést výkony na úrovni profesionálních dospělých, aby dosáhli především v konkurenci Turků a Číňanů na vytoužené medaile.

Intersteno však neomezuje své zaměření pouze na standardní počítačové klávesnice a mistrovství se účastní i pionýři novějších technologií – namlouvání textu s automatickým převodem do psané podoby a takzvané akordové klávesnice.

Letos vůbec poprvé seděli při rychlopisných diktátech soutěžící všech národností v jedné místnosti a poslouchali nahraný záznam ve sluchátkách.

Pozorovat tak vítězné tažení Američanek při záznamu mluvené řeči do textové podoby pomocí jejich akordových klávesnic připomínající malá piana bylo velice pozoruhodné a inspirativní. Něco takového by pro službu simultánního přepisu bylo ideální. Otázkou však je, jestli v budoucnu vznikne česká metodika výuky a jak dlouho bude trvat takovéto přepisovatele vyškolit.

Martin Čížek

Klíčová slova: 

Komentáře

Přidat komentář

Plain text

  • Nejsou povoleny HTML značky.
  • Webové a e-mailové adresy jsou automaticky převedeny na odkazy.
  • Řádky a odstavce se zalomí automaticky.